Kinh Phân Biệt Cúng Dường (Dakkhiṇāvibhaṅgasutta)-
Kinh Trung Bộ số 142
1. Như vầy tôi nghe. Một thời, Thế Tôn trú giữa dòng họ
Sakka (Thích-Ca), ở Kapilavatthu (Ca-tỳ-la-vệ), tại tịnh-xá Nigrodha
(Ni-câu-luật Thọ Viên).
2. Rồi Mahāpajāpati Gotamī (Cù-đàm
nữ Ma-ha-ba-xà-ba-đề), đem theo một cặp y mới, đi đến Thế Tôn; sau khi đến,
đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một bên, Mahāpajāpati Gotamī
bạch Thế Tôn:
- Bạch Thế Tôn, cặp y
mới này do con cắt và dệt đặc biệt cho Thế Tôn. Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn vì
lòng từ mẫn hãy nhận lấy cho con.
Khi được nghe nói vậy, Thế Tôn nói với Mahāpajāpati Gotamī:
- Này Gotamī, hãy cúng dường Tăng chúng. Bà cúng dường Tăng chúng, thời Ta sẽ được cung
kính, và cả Tăng chúng cũng vậy.
Lần thứ hai, Mahāpajāpati Gotamī bạch Thế Tôn:
- Bạch Thế Tôn, cặp y mới này do con
cắt và dệt đặc biệt cho Thế Tôn. Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn vì lòng từ mẫn hãy
nhận lấy cho con.
Lần thứ hai, Thế Tôn nói với Mahāpajāpati Gotamī:
- Này Gotamī, hãy cúng dường Tăng
chúng. Bà cúng dường Tăng chúng, thời Ta sẽ được cung kính, và cả Tăng chúng
cũng vậy.
Lần thứ ba, Mahāpajāpati Gotamī bạch Thế Tôn:
- Bạch Thế Tôn, cặp y mới này do con
cắt và dệt đặc biệt cho Thế Tôn. Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn vì lòng từ mẫn hãy
nhận lấy cho con.
Lần thứ ba, Thế Tôn nói với Mahāpajāpati Gotamī:
- Này Gotamī, hãy cúng dường Tăng
chúng. Bà cúng dường Tăng chúng, thời Ta sẽ được cung kính, và cả Tăng chúng
cũng vậy.
3. Khi được nghe nói vậy, Tôn-giả Ānanda bạch Thế Tôn:
- Thế Tôn hãy nhận cặp y mới cho Mahāpajāpati Gotamī! Bạch
Thế Tôn, Mahāpajāpati Gotamī đã giúp ích nhiều cho Thế Tôn, là thúc mẫu, là
dưỡng mẫu, đã nuôi dưỡng Thế Tôn, đã cho Thế Tôn bú sữa, vì rằng sau khi sanh,
thân mẫu của Thế Tôn mệnh chung, chính bà đã cho Thế Tôn bú sữa. Bạch Thế Tôn,
và Thế Tôn cũng giúp ích nhiều cho Mahāpajāpati Gotamī. Bạch Thế Tôn, chính nhờ Thế Tôn, Mahāpajāpati
Gotamī đã quy y Phật, quy Pháp, quy y Tăng. Bạch Thế Tôn, chính nhờ Thế Tôn, Mahāpajāpati
Gotamī từ bỏ sát sanh, từ bỏ lấy của không cho, từ bỏ tà hạnh trong các dục, từ
bỏ nói láo, từ bỏ đắm say các loại rượu đem lại. Bạch Thế Tôn, chính nhờ Thế
Tôn, Mahāpajāpati Gotamī có đầy đủ lòng tịnh tín bất động đối với đức Phật, đầy
đủ lòng tịnh tín bất động đối với Pháp, đầy đủ lòng tịnh tín bất động đối với
chúng Tăng, đầy đủ các giới luật làm bậc Thánh hoan hỷ. Bạch Thế Tôn, chính nhờ
Thế Tôn, Mahāpajāpati Gotamī không còn nghi ngờ đối với Khổ, không còn nghi ngờ
đối với Khổ tập, không còn nghi ngờ đối với Khổ diệt, không còn nghi ngờ đối
với Con đường đưa đến khổ diệt. Bạch Thế Tôn, Thế Tôn cũng đã giúp ích nhiều
cho Mahāpajāpati Gotamī.
4. - Thật là
như vậy, này Ānanda! Thật là như vậy, này Ānanda! Này Ānanda, nếu do nhờ một người, mà một người khác được quy y
Phật, quy y Pháp, quy y Tăng, thời này Ānanda, Ta nói rằng người này không có một đền ơn nào xứng đáng đối với
người kia về đảnh lễ, đứng đậy, chấp tay, về làm những việc thích hợp và về
dâng cúng các sự cúng dường như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh.
Nếu do nhờ một người mà một người
khác từ bỏ sát sanh, từ bỏ lấy của không cho, từ bỏ tà hạnh trong các dục, từ
bỏ nói láo, từ bỏ đắm say các loại rượu men, rượu nấu, thời này Ānanda, Ta nói
rằng người này không
có một đền ơn nào xứng đáng đối với người kia về đảnh lễ,
đứng đậy, chấp tay, về làm những việc thích hợp và về dâng cúng các sự cúng
dường như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh.
Này Ānanda, nếu do nhờ một người mà một người khác đầy đủ tịnh tín bất động đối với
Phật, đối với Pháp, đối với Tăng, đầy đủ các giới luật, thời này Ānanda, Ta nói
rằng người này không
có một đền ơn nào xứng đáng đối
với người kia về đảnh lễ, đứng đậy, chấp tay, về làm những việc thích hợp và về
dâng cúng các sự cúng dường như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị
bệnh.
Này Ānanda, nếu do nhờ một người
mà một người khác
không có nghi ngờ đối với Khổ, không có nghi ngờ đối với Khổ tập, không có nghi
ngờ đối với Khổ diệt, không có nghi ngờ đối với Con đường đưa đến khổ diệt,
thời này Ānanda, Ta nói rằng người này không có một đền ơn nào xứng đáng đối với người kia về đảnh lễ, đứng đậy, chấp tay, về
làm những việc thích hợp và về dâng cúng các sự cúng dường như y, đồ ăn khất
thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh.
5. Này Ānanda, có mười bốn loại cúng
dường phân loại theo hạng
người.
1)
Bố thí các
đức Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, là cúng dường
thứ nhất, phân loại theo hạng người.
2)
Bố thí các vị
Ðộc Giác Phật, là cúng dường thứ hai, phân loại theo hạng
người.
3)
Bố thí các
bậc A-la-hán, đệ tử Như Lai, là cúng dường thứ ba, phân loại
theo hạng người.
4)
Bố thí các vị
trên con đường chứng quả A-la-hán là
cúng dường thứ tư, phân loại theo hạng người.
5)
Bố thí các vị
chứng quả Bất lai, là cúng dường thứ năm, phân loại theo
hạng người.
6)
Bố thí các vị
trên con đường chứng quả Bất lai là
cúng dường thứ sáu, phân loại theo hạng người.
7)
Bố thí các vị
chứng quả Nhất lai là cúng
dường thứ bảy, phân loại theo hạng người.
8)
Bố thí các vị
trên con đường chứng quả Nhất lai là
cúng dường thứ tám, phân loại theo hạng người.
9)
Bố thí các vị
chứng quả Dự lưu là cúng
dường thứ chín, phân loại theo hạng người.
10)
Bố thí các vị
trên con đường chứng quả Dự lưu là
cúng dường thứ mười, phân loại theo hạng người.
11)
Bố thí những
vị ngoại học (bāhiraka) đã ly tham trong các dục vọng là cúng dường thứ mười một, phân loại theo hạng
người.
12)
Bố thí những
phàm phu gìn giữ giới luật là
cúng dường thứ mười hai, phân loại theo hạng người.
13)
Bố thí những
phàm phu theo ác giới là cúng
dường thứ mười ba, phân loại theo hạng người.
14)
Bố thí các
loại bàng sanh là cúng dường
thứ mười bốn, phân loại theo hạng người.
6. Tại đây, này
Ānanda, sau khi bố thí cho các loại bàng
sanh, cúng dường này có hy vọng đem lại trăm phần công đức.
Sau khi bố thí
cho những phàm phu theo ác giới, cúng
dường này có hy vọng đem lại ngàn phần công đức.
Sau khi bố thí
cho các phàm phu gìn giữ giới luật, cúng
dường này có hy vọng đem lại trăm ngàn lần công đức.
Sau khi bố thí
cho các người ngoại học đã ly tham trong các dục vọng,
cúng dường này có hy vọng đem lại trăm ngàn ức lần công đức.
Sau khi bố thí
cho các vị trên con đường chứng quả Dự lưu,
cúng dường này có hy vọng đem lại vô số vô lượng công đức. Còn
nói gì đến những vị đã chứng quả Dự lưu?
Còn nói gì đến những vị trên con đường chứng quả Nhất
lai? Còn nói gì đến những vị đã
chứng quả Nhất lai? Còn nói gì đến những
vị trên con đường chứng quả Bất lai? Còn nói gì đến những vị đã chứng quả Bất lai? Còn nói
gì đến những vị trên con đường chứng quả A-la-hán?
Còn nói gì đến những vị đã chứng quả A-la-hán, đệ tử
Như Lai? Còn nói gì đến những vị Ðộc
Giác Phật? Còn nói gì đến các
Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác?
7. Này Ānanda, có bảy loại cúng dường
cho Tăng chúng.
1)
Bố thí cho cả hai
Tăng chúng với đức Phật là vị cầm đầu là cúng dường Tăng chúng thứ nhất.
2)
Bố thí cho cả hai
Tăng chúng, sau khi đức Phật đã nhập diệt là cúng dường Tăng chúng thứ hai.
3)
Bố thí cho chúng
Tỷ-kheo Tăng là cúng dường
Tăng chúng thứ ba.
4)
Bố thí cho chúng Tỷ-kheo
ni là cúng dường Tăng chúng
thứ tư.
5)
Bố thí và nói rằng: "Mong Tăng chúng chỉ định cho tôi một số Tỷ-kheo và Tỷ-kheo ni
như vậy", là cúng dường Tăng chúng thứ năm.
6)
Bố thí và nói rằng: "Mong rằng Tăng chúng chỉ định cho tôi một số Tỷ-kheo
như vậy", là cúng dường Tăng chúng thứ sáu.
7)
Bố thí và nói rằng: "Mong rằng Tăng chúng chỉ định cho một số Tỷ-kheo ni như vậy",
là cúng dường Tăng chúng thứ bảy.
8. Nhưng này Ānanda,
trong thời
gian tương lai sẽ có những hạng chuyển tánh (gotrabhuno), với những áo cà-sa
vàng xung quanh cổ, theo ác giới, ác pháp, và cuộc bố thí đối với chúng Tăng
theo ác giới. Nhưng này Ānanda,
khi Ta nói rằng cúng dường cho Tăng chúng là vô số và vô lượng,
thời này Ānanda, Ta không có muốn nói rằng bất cứ
phương tiện gì, một sự bố thí phân loại theo cá nhân lại có kết quả to lớn hơn
đối với cúng dường cho Tăng chúng.
9. Này Ānanda, có bốn sự thanh tịnh
của các loại cúng dường. Thế nào là bốn?
1) Này Ānanda, có
loại cúng dường được thanh tịnh bởi người cho, nhưng không bởi
người nhận.
2)
Này Ānanda, có loại cúng dường được thanh
tịnh bởi người nhận, nhưng không bởi người cho.
3)
Này Ānanda, có loại cúng dường không được thanh
tịnh bởi người cho và cũng bởi người nhận.
4)
Này Ānanda, có loại cúng dường được thanh
tịnh bởi người cho và cũng bởi người nhận.
10. Và này Ānanda, thế nào là loại cúng dường được thanh tịnh bởi người cho, nhưng không bởi
người nhận? Ở đây, này Ānanda, người cho giữ giới, theo thiện pháp,
còn những người nhận theo ác giới, theo ác pháp. Như vậy, này Ānanda, là loại
cúng dường được thanh tịnh bởi người cho, nhưng không bởi người nhận.
11. Và này Ānanda, thế nào là loại cúng dường được thanh tịnh bởi người nhận, nhưng không bởi người cho? Ở đây, này Ānanda,
người cho theo ác giới, theo ác pháp, còn những người nhận giữ giới, theo thiện
pháp. Như vậy, này Ānanda, là loại cúng dường được thanh tịnh bởi người nhận,
nhưng không bởi người cho.
12. Và này Ānanda, thế nào là loại cúng dường không được thanh tịnh bởi người cho và cũng
bởi người nhận? Ở đây, này Ānanda, người cho theo ác giới, theo ác pháp,
và người nhận cũng theo ác giới, theo ác pháp. Như vậy, này Ānanda, là sự cúng
dường không được thanh tịnh bởi người cho và cũng bởi người nhận.
13. Và này Ānanda, thế nào là loại cúng dường được thanh tịnh bởi người cho và cũng bởi người
nhận? Ở đây, này Ānanda, người cho giữ giới,
theo thiện pháp; và người nhận cũng giữ giới, theo thiện pháp. Như vậy, này Ānanda,
là sự cúng dường được thanh tịnh bởi người cho và cũng bởi người nhận.
Này Ānanda, như
vậy là bốn sự thanh tịnh
của các loại cúng dường.
14. Thế Tôn
thuyết giảng như vậy. Bậc Thiện Thệ sau khi nói như vậy, bậc Ðạo Sư lại nói
thêm:
Ai đầy đủ
giới luật,
Bố thí cho ác giới,
Vật thí được đúng pháp,
Với tâm khéo hoan hỷ,
Với lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Sự cúng dường như vậy,
Thanh tịnh bởi người cho.
Bố thí cho ác giới,
Vật thí được đúng pháp,
Với tâm khéo hoan hỷ,
Với lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Sự cúng dường như vậy,
Thanh tịnh bởi người cho.
Ai không giữ
giới luật,
Bố thí cho thiện giới,
Vật thí không đúng pháp,
Với tâm không hoan hỷ,
Không lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Sự cúng dường như vậy,
Thanh tịnh bởi người nhận.
Bố thí cho thiện giới,
Vật thí không đúng pháp,
Với tâm không hoan hỷ,
Không lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Sự cúng dường như vậy,
Thanh tịnh bởi người nhận.
Ai không giữ
giới luật,
Bố thí cho ác giới,
Vật thí không đúng pháp,
Với tâm không hoan hỷ,
Không lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Sự cúng dường như vậy,
Cả hai không thanh tịnh.
Bố thí cho ác giới,
Vật thí không đúng pháp,
Với tâm không hoan hỷ,
Không lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Sự cúng dường như vậy,
Cả hai không thanh tịnh.
Ai đầy đủ giới
luật,
Bố thí cho thiện giới,
Vật thí được đúng pháp,
Với tâm khéo hoan hỷ,
Với lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Ta nói bố thí ấy,
Chắc chắn có quả lớn.
Bố thí cho thiện giới,
Vật thí được đúng pháp,
Với tâm khéo hoan hỷ,
Với lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Ta nói bố thí ấy,
Chắc chắn có quả lớn.
Ai xuất ly
tham ái,
Bố thí không tham ái,
Vật thí được đúng pháp,
Với tâm khéo hoan hỷ,
Với lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Ta nói bố thí ấy,
Là quảng đại tài thí.
Bố thí không tham ái,
Vật thí được đúng pháp,
Với tâm khéo hoan hỷ,
Với lòng tin vững vàng,
Vào quả lớn của nghiệp,
Ta nói bố thí ấy,
Là quảng đại tài thí.
No comments:
Post a Comment