[Này Vaccha, ai ngăn chận người
khác bố thí, người ấy tạo ra ba chướng ngại pháp và đánh cắp mất ba vật.]
[Này Vaccha, Ta nói như sau: "Những ai đổ đồ phế thải trên mâm bàn,
hay đồ rửa chén bát vào hố phân hay hố rác rưởi với ý nghĩ để các loài hữu tình
trong ấy nhờ đấy được ăn để sống". Do nhân duyên ấy, này Vaccha, Ta nói có đem lại công đức, còn
nói gì đối với loài người.]
Vacchagotta:
Vacchagottasuttaṃ (Kinh
Tăng Chi Bộ)
1. Rồi du-sĩ Vacchagotta đi đến Thế
Tôn, sau khi đến, đảnh lễ, nói lên những lời chào đón thăm hỏi thân hữu rồi
ngồi xuống một bên.
2. Ngồi xuống một bên, du-sĩ
Vacchagotta thưa với Thế Tôn:
- Tôi có được nghe, thưa Tôn-giả Gotama, người ta loan
truyền rằng Sa-môn Gotama nói như sau: "Cần
phải bố thí cho Ta, không cần bố thí cho người khác. Cần phải bố thí cho đệ tử
của Ta, không cần phải bố thí cho đệ tử những người khác. Bố thí cho Ta có quả
lớn, bố thí cho những người khác không có quả lớn. Bố thí cho các đệ tử của Ta
có quả lớn, bố thí cho những đệ tử của người khác không có quả lớn!"
Thưa Tôn-giả Gotama, những ai nói rằng
Sa-môn nói như sau: "Cần phải bố thí cho Ta, không cần bố thí cho người
khác. Cần phải bố thí cho đệ tử của Ta, không cần phải bố thí cho đệ tử những
người khác. Bố thí cho Ta có quả lớn, bố thí cho những người khác không có quả
lớn. Bố thí cho các đệ tử của Ta có quả lớn, bố thí cho những đệ tử của người
khác không có quả lớn!"
Những người nói như vậy, có phải nói đúng lời
nói của Tôn-giả Gotama, không có xuyên tạc Tôn-giả Gotama với điều không thật? Có
phải họ nói như vậy là đúng pháp và thuận pháp, và những ai là người đúng pháp,
nói lời đúng pháp và thuận pháp, không có cơ hội để chỉ trích? Họ không muốn
xuyên tạc Tôn-giả Gotama?
3. - Này Vaccha, những ai nói rằng
Sa-môn Gotama nói như sau: "Cần phải bố thí cho Ta, không cần bố thí cho người
khác. Cần phải bố thí cho đệ tử của Ta, không cần phải bố thí cho đệ tử những
người khác. Bố thí cho Ta có quả lớn, bố thí cho những người khác không có quả
lớn. Bố thí cho các đệ tử của Ta có quả lớn, bố thí cho những đệ tử của người
khác không có quả lớn!"
Những
người ấy không nói đúng với lời nói của Ta, họ đã xuyên tạc Ta với điều không
thật, họ đã nói láo.
Này Vaccha, ai ngăn chận người khác bố thí, người ấy tạo ra ba chướng
ngại pháp và đánh cắp mất ba vật. Thế nào là ba?
Người ấy làm chướng ngại người cho
không được công đức, người
ấy ngăn chặn người nhận không được bố thí, và tự ngã người ấy trước đã
mất gốc, lại càng bị thương tổn hơn. Này Vaccha, ai ngăn chặn người cho
không bố thí người khác, tạo ra ba chướng ngại như vậy, và đánh cắp mất ba vật.
Này Vaccha, Ta nói như sau: "Những ai đổ đồ
phế thải trên mâm bàn, hay đồ rửa chén bát vào hố phân hay hố rác rưởi với ý
nghĩ để các loài hữu tình trong ấy nhờ đấy được ăn để sống". Do nhân duyên ấy, này
Vaccha, Ta nói có đem lại công đức, còn nói gì đối với loài người.
4. Lại nữa, này Vaccha, Ta tuyên bố rằng, cho người có giới hạnh được quả lớn,
cho người ác giới không phải như vậy. Người có
giới hạnh là người đã đoạn tận năm
pháp và đã đầy đủ năm pháp.
Thế
nào là năm pháp đã được đoạn tận?
·
Dục
tham đã được đoạn tận,
·
sân
đã được đoạn tận,
·
hôn
trầm thùy miên đã được đoạn tận,
·
trạo
hối đã được đoạn tận,
·
nghi
đã được đoạn tận,
năm pháp này đã được đoạn tận.
Năm
pháp nào đã được đầy đủ?
·
Ðầy
đủ vô học giới uẩn,
·
đầy
đủ vô học định uẩn,
·
đầy
đủ vô học tuệ uẩn,
·
đầy
đủ vô học giải thoát uẩn,
·
đầy
đủ vô học giải thoát tri kiến uẩn.
Vị ấy được đầy đủ năm pháp này. Ở đây,
Ta tuyên bố rằng, bố thí cho người đoạn tận năm pháp, đầy đủ năm pháp có quả
lớn.
Như trong một đàn bò,
Có con đen, trắng, đỏ,
Màu hung hay có đốm,
Có con màu bồ câu.
Có con đen, trắng, đỏ,
Màu hung hay có đốm,
Có con màu bồ câu.
Dầu con bò màu gì,
Kiếm được con bò thuần,
Con vật kéo sức mạnh,
Ðẹp, lanh và hăng hái,
Mặc kệ nó màu gì,
Liền mắc vào gánh nặng.
Kiếm được con bò thuần,
Con vật kéo sức mạnh,
Ðẹp, lanh và hăng hái,
Mặc kệ nó màu gì,
Liền mắc vào gánh nặng.
Cũng vậy, giữa loài người,
Dầu có sinh chỗ nào,
Hoàng tộc, Bà-la-môn,
Thương gia hay nô bộc.
Dầu có sinh chỗ nào,
Hoàng tộc, Bà-la-môn,
Thương gia hay nô bộc.
Kẻ không có giai cấp,
Hay hạ cấp đổ phân,
Giữa những người như vậy,
Ai điều phục thuần thục,
Ngay thẳng, đủ giới đức,
Nói thực, biết tàm quý,
Sanh tử đã đoạn tận,
Phạm hạnh được vẹn toàn.
Hay hạ cấp đổ phân,
Giữa những người như vậy,
Ai điều phục thuần thục,
Ngay thẳng, đủ giới đức,
Nói thực, biết tàm quý,
Sanh tử đã đoạn tận,
Phạm hạnh được vẹn toàn.
Gánh nặng đã hạ xuống,
Không còn bị trói buộc,
Việc cần làm đã làm,
Không còn bị lậu hoặc.
Không còn bị trói buộc,
Việc cần làm đã làm,
Không còn bị lậu hoặc.
Ðã đến bờ bên kia,
Không chấp pháp tịch tịnh,
Phước điền ấy vô cấu,
Quả lớn đáng cúng dường.
Không chấp pháp tịch tịnh,
Phước điền ấy vô cấu,
Quả lớn đáng cúng dường.
Như kẻ ngu không biết,
Thiếu trí, ít nghe nhiều,
Chỉ bố thí bên ngoài,
Không đến gần kẻ thiện.
Thiếu trí, ít nghe nhiều,
Chỉ bố thí bên ngoài,
Không đến gần kẻ thiện.
Những ai gần kẻ thiện,
Có tuệ, tôn bực hiền,
Họ tin bậc Thiện Thệ,
An trú tận gốc rễ.
Có tuệ, tôn bực hiền,
Họ tin bậc Thiện Thệ,
An trú tận gốc rễ.
Sanh Thiên hay ở đây,
Ðược sanh gia đình tốt,
Bậc trí tuần tự tiến,
Chứng được cảnh Niết-bàn.
Ðược sanh gia đình tốt,
Bậc trí tuần tự tiến,
Chứng được cảnh Niết-bàn.
No comments:
Post a Comment